Type de document : Original Article
Auteurs
1 Chercheur en histoire d'art
2 Poète, docteur en littérature iranienne et traducteur de poésie persane.
Résumé
Premier état : Le « Fard Nameh de Paris » du temps de Louis XVIII
Iraj Afshar, dans l’introduction qu’il a rédigée pour le texte du Fard Nameh de Paris, rappelle comment dans son voyage à Manchester il a découvert, dans la bibliothèque John Rylands, le manuscrit du Fard Nameh, œuvre de Davoud Khan Malek Shah Nazar l’Arménien. Ce recueil était la propriété de [ Juanin]. Ce dernier faisait partie du cabinet français du général Gardanne, rattaché au Ministère des affaires étrangères de la France. Ce document était rédigé en écriture « Naskh » et comportait un sceau de forme carrée de l’aur- teur comportant cette inscription : « Abdol Rahman Davoud Men Nasl-e Shah Nazer Sabour (Shapour) », datée de l’année 1825. Mis à part le volume de [ Juanin ], il existe un autre exemplaire de cet ouvrage qui a été présenté par [ Miklo Makhaï ], en l’année 1955 et qui appartenait à la bibliothèque de l’Académie des sciences de Léningrad. L’ouvrage de Davoud l’Arménien a été réalisé en 1818. Apparemment, ce dernier avait rédigé avant l’ouvrage un état de l’Iran destiné à informer les Français sur la situation du pays en 1815. Cette étude rédigée en trois langues – arménien, persan et français –, comportant également le portrait de Davoud, avait été publiée à Paris durant le mois de Ramadan 1231 de l’hégire lunaire (1815). Nous savons par ailleurs que le même ouvrage a été publié dans un format plus réduit à Paris en 1817 avec le portrait en couleur de Davoud Khan et d’autres illustrations. Ce livre fut imprimé par ses soins à Paris sous le titre « La relation des états et de l’organisation relatifs aux peuples protégés de l’Iran ». Il se trouve également qu’un exemplaire de l’ouvrage avait été signalé par l’auteur comme appartenant à la Bibliothèque nationale de la République Islamique d’Iran dans la grande salle dédiée aux études iraniennes.